Apropå en helt annan frukt, som det just nu också är säsong för, avocadon, så vill jag gärna dela med mig av ett recept jag fick av vår spanske granne häromdagen. Lika enkelt som välsmakande. Rosta en brödskiva, gnid en skalad vitlöksklyfta mot brödet, använd avocadoköttet som smör och smöra på (rikligt!), peppra med vitpeppar och pressa över saft från en färsk citron. Tugga och njut. För läsare bekanta med guacamole, så talar vi alltså om en slags "guacamole à la carte".

Nu till något betydligt allvarligare. Nämligen den 33-årige svensk, som sitter häktad misstänkt för att ha kastat ut sin colombianska fästmö från andra våningen i parets lägenhet i centrala Fuengirola på Trettondagens morgon. Svensken, som hävdar att han är helt oskyldig och att kvinnan istället själv tog sitt liv, sitter alltjämt i fängelset i Alhaurín de la Torre. Något datum för rättegång har ännu inte fastställts. Jag har personligen talat med en person som träffat svensken i fängelset och enligt dennes uppgifter mår han efter omständigheterna väl och är övertygad om att han i sinom tid kommer att frikännas från all skuld.

Det finns en annan svensk i Fuengirola som varje dag vaknar med ovisshet om vad som kommer att hända i morgon. Det handlar om pappan, som trots att han inte hade vårdnaden om sin dotter, tog henne med till Spanien för att komma bort från en prostituerad mamma och ett, enligt egna uppgifter, "svenskt myndighetsmissbruk". Mannen har av svenska myndigheter begärts utlämnad från Spanien vid två tillfällen, men båda gångerna fått avslag på sin begäran. Trots detta har de nu en tredje gång hemställt om utlämning. Vi får säkert all anledning att inom kort återkomma till det här ärendet.

Eftersom den här kolumnen i botten drivs av ett bildningsideal, tänkte jag nu övergå till det spanska språket, som enligt uppgift redan om sju år kommer att ha passerat engelskan som världens mest talade europeiska språk! Har ni inte redan anmält er till någon spansk språkkurs så finns alltså nu större motivationsfaktor än någonsin. Låt oss börja med två spanska uttryck som båda har det gemensamt att de innehåller ett och samma könsord. Samtidigt har uttrycken helt olika innebörd. Först: "de puta madre", som ordagrant betyder "horunge" är faktiskt något riktigt, riktigt bra. Det betyder ungefär "det bästa som finns!" Det andra: "hijo de puta", som betyder "horunge", har istället precis motsatt betydelse, eller faktiskt ännu värre. Uttrycket är så negativt på spanska att det bara motiverar att bli tryckt i en tidning om det sker i bildningssyfte. Så nu vet ni det också.

Låt oss nu prata om en persondator. Är den en hon eller en han? Ja, se det beror på om man befinner sig i Spanien eller i Sydamerika. I Spanien är den en han: "el ordenador", men i Sydamerika är den en hon: "la computadora". Så kan det vara. Och för att spinna vidare på samma tema, så kan vi tala om solen och månen. Är dom han eller hon? På spanska och svenska är dom i alla fall precis tvärtom! Mångubben är på spanska en hon: "la luna", medan solen -"hon, som skiner från en klarblå himmel" på spanska är en han: "el sol". Nog är det väl märkligt

Mindre märkligt är det väl att ombyggnaderna i centrala Fuengirola fortsätter, om än med något förminskad kraft. Det senaste ombyggnadsprojektet är rondellen utanför järnvägsstationen, "Renfen" som vi säger på "svanska". Fontänens fiskar - alla sex - har monterats bort, men själva dammen är kvar. Vad det ska bli när det blir färdigt vet vi inte i skrivande stund. Det enda som är säkert är att rondellen kommer att bli mindre, eftersom utrymmet i mitten blir fyra meter större i diameter. Märkligt, med tanke på att bristen på utrymme för trafiken redan är närmast outhärdlig i stadens centrum. Men, det är klart, i centrum behövs egentligen inte någon bil. Den ska man ha när man blir sugen på nyplockade härliga citrusfrukter uppifrån bergen!

Pressa mera juicer, njut av vardagen och låt oss fortsätta vara rädda om varandra! Och, så ofta vi hinner, vända blicken mot det spanska i Spanien. Här har vi varje dag massor att lära och att njuta av!