Spanska tillhör de romanska språken och har främst utvecklats från latinet. Men spanskan har också influerats av andra språk och kulturer. År 711 invaderade morerna dagens Spanien. De dominerade sedan delar av den iberiska halvön fram till 1492. Dessa nästan 800 år av moriskt styre lämnade stora avtryck, inte minst i utvecklingen av det spanska språket.
Det språk de flesta morer talade var en form av arabiska. Än idag går det att se influenser av arabiskan i spanskan både vad gäller dess vokabulär, syntax och morfologi, alltså hur ord bildas och böjs. Till exempel adopterade spanskan det arabiska sättet att sätta artikeln “al” framför substantiv. Det ses exempelvis i ord som “almohada”, som betyder kudde, och “algodón” som betyder bomull.
Rafael Lapesa Melgar var lingvist och medlem av Real Academia Española, vilket kan jämföras med Svenska Akademin. Han kartlade över 4.000 ord i spanskan som har arabiskt ursprung. Här hittar vi bland annat ord som socker, som på spanska heter “azúcar” och på arabiska “sukkar”. Vidare har vi mördare, vilket heter “asesino” på spanska respektive “hassasin” på arabiska. Ytterligare ett ord är kvarter, “barrio” på spanska och “barri” på arabiska. Det spanska uttrycket “ojalá” kan översättas till “om allt vill sig väl” och kommer från arabiskans “inshallah”, alltså om gud vill.
Även många namn på platser härstammar från arabiskan. Till exempel var “al-Ándalus” morernas namn på den iberiska halvön, vilket gett namn åt dagens Andalusien, eller “Andalucía” på spanska. Likaså kommer regionen Murcias namn från det arabiska ordet för pir, “mursiyah”.
Morernas spår i Spanien har även gett upphov till ett känt talesätt. Efter att de kristna återtagit hela landet fanns det en tid då stränderna längst Medelhavets kust härjades av moriska pirater. Spanjorerna upprättade en kustbevakning som skulle larma om de upptäckte inkräktare. Därav uppkom talesättet “no hay moros en la costa” som ordagrant kan översättas till “det finns inga morer vid kusten”. Talesättet har utvecklas till att användas i många olika sammanhang för att uttrycka att det inte är någon fara på taket.
Morernas närvaro på halvön lade även grunden till viktiga inslag i den spanska kulturen, både vad gäller gastronomi, arkitektur och musik. Det tydligaste exemplet är musik- och dansstilen flamenco, som tros härstamma ur en fusion av de två kulturerna och som idag är en av de allra största symbolerna för den spanska kulturen.
Kommentarer
Endast prenumeranter på SK Premium+ kan kommentera artiklar.